Дом птицы не гнездо, а небо.
Ааааа! Тем, корму не нравится литературный стиль всяких сетевых граждан с их недофиками, советую почитать Фрейда. Не в смысле, приникнуть к кладезю его мудрости, а в смысле - полчаса попыток продраться сквозь заковыристые фразы - и любой текст с того же РСИА покажется манной небесной. Вот же блин. Человек и сам писал еще как, и переводчик, похоже, постарался. У меня полное ощущение, что мозги хорошенько намазали мылом и любая мысль не может зацепиться, соскальзывает. Но если все-таки сделать гиперусилие и продраться сквозь заковыристые фразы переведя с русского на русский... все-таки умный чувак, Фрейд. Что есть, то есть. Но вот продраться сквозь эти лингвистические шарады само по себе дело не для слабых. У меня глаза в кучку, извилины выстроились под углом в девяносто градусов. Самое смешное, что вот на эту позицию смысловая нагрузка текста ложится легко и непринужденно. Мозг так взломан формой, что уже не фрустрируется содержанием. Меня все же мучает загадка, чувак писать совсем не умел или же наоборот гениально подбирал форму?

А еще возникает соблазн писать статью так же, ну типа месть всем невиновным.

@темы: рабочее, размышлялки

Комментарии
02.11.2010 в 21:16

моешь чашку, думай о чашке
а что читаешь?
мне в свое время фрейд показался очень доступным для восприятия.
02.11.2010 в 21:25

Дом птицы не гнездо, а небо.
Я и Оно
03.11.2010 в 00:35

сравнить Фрейда и РСИА - это символично...
03.11.2010 в 08:03

От чистого истока в Прекрасное далеко
Я его как-то читала, в подростковом возрасте - стиль сложным не показался, но сам смысл поняла лишь в общих чертах.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail